Ministarstvo kulture i medija financira projekt Društva hrvatskih književnih prevodilaca „Posudite od prevodilaca“. Prevodilački par koji će gostovati u Gradskoj knjižnici Umag je Ursula Burger i Dean Trdak. U utorak 29. 4. u 19 sati predstavit će svoje novije prijevode, međunarodno priznate i nagrađivane romane "Najskrovitiji spomen na ljude" Mohameda Mbougara Sarra (s francuskog prevela Ursula Burger) i "Knjige koje su progutale mog oca" Afonsa Cruza (s portugalskog preveo Dean Trdak). Dobrodošli!
Ursula Burger prevoditeljica je francuskih književnih djela i stripova, a Dean Trdak prevodi književnost s portugalskog, engleskog i talijanskog jezika (prevodio je i Fulvija Tomizzu!).
"Najskrovitiji spomen na ljude vrtoglavo je putovanje u kojem se suočavaju Afrika i Zapad, ljubav i smrt, pisanje i život. I kao u Imenu ruže ili Sjeni vjetra s nezaboravnim junacima ući ćemo u labirint u kojem ćemo se izgubiti i iznova pronaći, nit vodilja bit će književnost i ljubav, a kada izađemo ništa neće biti kao prije.“
„Fantastična knjiga! Entuzijastično putovanje klasicima svjetske književnosti, bogato metaforama; Afonso Cruz tjera nas na razmišljanje o ‘banalnim’ stvarima koje zapravo itekako utječu na naš život. Prekrasna knjiga, o čitateljima i za čitatelje!“