Prešernov dan s Veronikom Simoniti

U četvrtak, 8. 2. 2024. u 18:00 sati povodom Prešernovog dana Slovensko kulturno društvo "Ajda" Umag predstavlja hrvatski prijevod romana nagrađivane slovenske spisateljice i prevoditeljice Veronike Simoniti "Ivana pred morem" (Fraktura, 2021.) u Gradskoj knjižnici Umag. Razgovor će voditi kulturna aktivistica Irena Urbič iz Kopra i Neven Ušumović, pisac i ravnatelj Gradske knjižnice Umag. Dobrodošli!

V četrtek, 8. februarja 2024, ob 18. uri bo v Mestni knjižnici Umag Slovensko kulturno društvo "Ajda" Umag ob Prešernovem dnevu predstavilo hrvaški prevod romana nagrajene slovenske pisateljice in prevajalke Veronike Simoniti "Ivana pred morjem" (Ivana pred morem, Fraktura 2021). Pogovor bosta vodila kulturnica Irena Urbič iz Kopra in Neven Ušumović, pisatelj in direktor Mestne knjižnice Umag. Dobrodošli!

Veronika Simoniti (Ljubljana, 1967.), spisateljica. Na ljubljanskom Filozofskom fakultetu diplomirala je romanistiku. Od 1994. prevela je s talijanskog i francuskog brojne autore (Calvino, Magris, Marani, Niffoi, Camilleri, Galimberti, Todorov). Objavila je pet proznih djela – romana i zbirki priča: „Zasukane štorije“ (2005.), „Hudičev jezik“ (2011.), „Kameno seme“ (2014.), „Ivana pred morjem“ (2019.) i „Fugato“ (2019.). Dobitnica je brojnih slovenskih književnih nagrada. Između ostalih, za „Ivanu pred morjem“ dobila je Nagradu Kresnik za roman godine, kao i nagradu Kritiško sito Udruge slovenskih književnih kritičara. Hrvatski prijevod romana „Ivana pred morem“ objavila je Fraktura 2021. godine, a milanski izdavač Morellini editore upravo je objavio talijanski prijevod pod nazivom “Ivana davanti al mare”. Veronika Simoniti uređuje dvojezični blog posvećen slovensko-talijanskoj književnoj suradnji La casa di carta – Papirnata hiša.

Uvećaj sadržaj
Vrati na zadano
Smanji sadržaj
Izmjeni kontrast
Podebljaj slova