Presentazione della traduzione in lingua slovena del libro "Zlatna opeklina" di Neven Ušumović

Giovedì 9 febbraio 2023, alle ore 19:00 presso la Biblioteca civica Umago, l'Associazione culturale slovena “Ajda” Umago proporrà “La giornata di Prešern” con la presentazione della traduzione in lingua slovena del libro scritto in croato “Zlata opeklina” di Neven Ušumović, dove accanto all’autore presenzieranno la traduttrice Sonja Polanc e l’editore Andrej Blatnik. Inoltre, ci sarà il supporto musicale proposto dal duo Simplesmente: Vjekoslav Crnobori (chittara) e Ervis Pintar (percussioni).

Benvenuti!smiley

 

Slovenski prijevod zbirke kratkih priča Nevena Ušumovića »Zlatna opeklina« (slovenski „Zlata opeklina“) objavila je 2. 11. 2022. ljubljanska Cankarjeva založba u prijevodu Sonje Polanc. Urednik knjige je Andrej Blatnik.

Prevoditeljica Sonja Polanc, kao i književnik Andrej Blatnik uživaju veliki ugled i u hrvatskoj kulturnoj javnosti.

Sonja Polanc (Samobor, 1956.) afirmirala se kao kazališna glumica, djelovala je i na radiju i televiziji, a posljednjih desetljeća bavi se književnim prevođenjem. Hrvatsku književnost zadužila je svojim slovenskim prijevodima djela Daše Drndić, Dubravke Ugrešić, Slavenke Drakulić, Miljenka Jergovića, Mire Gavrana i Damira Zlatara Freya.

Sveučilišni profesor i urednik Andrej Blatnik (Ljubljana, 1963.) jedan je od najprevođenijih suvremenih slovenskih književnika, čiji je dobar dio opusa preveden i na hrvatski jezik. Objavio je gotovo dvadeset knjiga, hrvatska književna publika osobito ga cijeni kao majstora kratkih priča: hrvatski prijevod njegovog priručnika „Pisanje kratke priče“ nezaobilazno je štivo polaznika radionica kreativnog pisanja.

Pisac, prevoditelj i knjižničar Neven Ušumović (Zagreb, 1972.) ravnatelj  je Gradske knjižnice Umag. Njegova zbirka priča „Zlatna opeklina“ bavi se sadašnjošću i prošlošću Istre kroz prizmu turističkog pogona, te obiluje grotesknim situacijama, travestijama istarskih turističkih uprizorenja, ali i iskrenom empatijom prema žrtvama ljetne sezone. Hrvatsko izdanje izašlo u Zagrebu 2019. godine u izdanju nakladničke kuće Sandorf. „Zlatna opeklina“ dobila je godišnju nagradu Hrvatskog društva pisaca „Janko Polić Kamov“ za najbolje književno djelo (roman, zbirka kratkih priča, poezija, drama) na hrvatskome jeziku.

Uvećaj sadržaj
Vrati na zadano
Smanji sadržaj
Izmjeni kontrast
Podebljaj slova